«Цветы последние милей…» (анализ)
«Цветы последние милей…» – это короткая элегия с философским оттенком. Существует версия, что это стихотворение было написано в качестве послания ближайшей соседке по имению, владелицы Тригорского П. А. Осиповой. Пушкин любил семейство Осиповых, ее очаровательных дочерей, с некоторыми из них был дружен. Прасковья Александровна нередко присылала поэту цветы из своего сада, а когда уезжала из имения, эта обязанность возлагалась на управляющего.
Пушкин написал это стихотворение не для печати. Оно носило личностный характер, поэтому при жизни поэта не печаталось. Созданное осенью 1825 года, это произведение было опубликовано через год после гибели Александра Сергеевича.
Прасковья Александровна, которой было адресовано это небольшое послание, конечно, понимала, что в стихотворении поэт намекает на ее племянницу, гостившую летом 1825 года в Тригорском. Он не умел скрывать своих чувств, и все обитатели имения знали о влюбленности поэта в Анну Петровну Керн.
Некоторые «знатоки» творчества Пушкина пишут о том, что якобы Анна Петровна приехала в Тригорское с мужем, и между поэтом и генерал-майором вспыхнула ссора. Но в своих воспоминаниях Анна Петровна пишет:
Прожив несколько времени в Дерпте, в Риге, в Пскове, я возвратилась в Полтавскую губернию к моим родителям. Возвратилась одна. Муж занимал пост коменданта Рижской крепости, и не мог позволить себе разъезжать по гостям с супругой.
Анна Петровна приехала в Тригорское в июне, и отсюда возвратилась в Ригу. Нигде в ее воспоминаниях нет ни малейшего намека на присутствие супруга в имении Осиповой.
Это письмо было написано Александром Сергеевичем Анне Петровне Керн, и оно помогает глубже понять главную мысль стихотворения:
Ваш приезд в Тригорское оставил во мне впечатление более глубокое и мучительное, чем то, которое некогда произвела на меня встреча наша у Олениных. Лучшее, что я могу сделать в моей печальной деревенской глуши, – это стараться не думать больше о вас. Если бы в душе вашей была хоть капля жалости ко мне, вы тоже должны были бы пожелать мне этого, – но ветреность всегда жестока, и все вы, кружа головы направо и налево, радуетесь, видя, что есть душа, страждущая в вашу честь и славу.
Прощайте, божественная; я бешусь и я у ваших ног. Тысячу нежностей Ермолаю Федоровичу и поклон г-ну Вульфу.
Это письмо было написано Пушкиным 25 июля 1825 года, а Ермолай Федорович Керн – супруг Анны Петровны.
Не правда ли, по почте я гораздо любезнее, чем при личном свидании; так вот, если вы приедете, я обещаю вам быть любезным до чрезвычайности: в понедельник я буду весел, во вторник восторжен, в среду нежен, в четверг игрив, в пятницу, субботу и воскресенье буду чем вам угодно, и всю неделю — у ваших ног.
Находясь рядом с Анной, Пушкин робел, стеснялся, вел себя, как ему казалось, весьма нелепо. Но в посланиях он имел возможность откровенно, и искренне, выказать свои чувства без опаски, быть осмеянным. Ожидание писем от Керн оживляли разлуку.
Анне Петровне Пушкин запомнился как человек энергичный, импульсивный, остроумный, способный на всякие шутки и шалости.
Под роскошными первенцами полей, вероятно, упоминаются подснежники, появляющиеся весной, когда пробуждается природа, набухают почки. Цветы последние, это, вероятно, хризантемы, распускающиеся и радующие своим ярким цветом на фоне увядающей природы. В стихотворении поэт сравнивает с весной моменты свидания, а с осенью – разлуку, порождающую надежду на встречу в будущем, светлые мечты. Потому она оказывается живее уже состоявшегося свидания.
Стихотворение короткое, состоит из 6 строк, написанных четырехстопным ямбом. В первых двух строчках рифма парная, в последующих – перекрестная.
В стихотворение включены:
- эпитеты – последние, роскошные,
- метафоры – первенцы полей, унылые мечтанья,
- сравнения – милее, живее,
- антитезы (противопоставления) – сладкие — унылые, разлука — свидание.
Эти средства выразительности подчеркивают в произведении грустное, элегическое настроение.
Есть в нем еще один скрытый подтекст: чем становишься старше, тем сильнее начинаешь ценить радости жизни.